|
ภาษาสเปนว่าด้วยการกินและการดื่ม (Comer y Beber)
โป๊ง ๆๆๆๆๆๆๆ กินข้าววววววววววววว อิอิ บ้านใครแม่ใครเรียกกินข้าวแบบนี้มั่ง เอิ้กกกส์ มา เข้าเรื่องกันนนนนนนนนนนนน เนื่องจากเรื่อง กิน กิน กิน เป็นเรื่องใหญ่ในชีวิตคนเรา โดยเฉพาะกับหมีเอง อิอิ อยู่เพื่อกินว่างั้น เอิ้กกส์ ดังนั้น เวลาไปเที่ยวไหน ๆ จึงจำเป็นต้องเรียนรู้ภาษาถิ่นนั้น ๆ ไว้ขออาหารกินกันตาย
ในภาษาสเปน ก็มีคำศัพท์เฉพาะที่เกี่ยวกับการกินเยอะเหมือนกัน แถมออกเสียงยาก จำก็ไม่ได้ กระนั้น รู้ไว้ใช่ว่า เพราะว่าเวลาไปสเปนนั้น เรื่องกินและดื่ม เป็นเรื่องที่สำคัญมากทีเดียว เพราะเวลาส่วนมาก ผู้คนแถวโน้น ไม่ทำอะไรกันมากมาย นอกจาก กิน กิน กิน ดื่ม ดื่ม ดื่ม พร้อมกับพบปะสังสรรค์กับคนอื่น ๆ ไปในตัว
ดูตัวอย่างเจ้าหน้าที่ของรัฐในหลาย ๆ เมือง ทำงานกันแต่เช้า พอบ่าย 2 โมงครึ่ง เลิกงานกันพรึบบบบ แล้วก็ไม่กลับบ้านหรอกจ๊ะ เพราะยังหัววันอยู่ ถามต่อ แล้วเค้าไปไหนกัน อิอิ คำตอบก็มีอยู่ว่า ไปกิน ๆ ดื่ม ๆ เฮฮาจ้า
ในภาษาสเปน คำกริยา comer โกเมร หมายถึง กิน หรือกริยาการเอาอาหารใส่ปาก จะแปลเป็นไทยว่าสวาปาม หรือเขมือบ ก็ไม่ว่ากันนะ ส่วนกริยา beber เบเบร แปลว่า ดื่ม จะดื่มเมา หรือดื่มม่ายมาว เอาอีกขวด ก็ใช้กริยาตัวนี้จ๊ะ
ส่วนเวลาจะขออาหาร (พูดหมือนขอเค้ากินเลยเนอะ อิอิ) ไม่ใช่ จะสั่งอาหาร ก็ใช้กริยา poder โปเดร ที่แปลว่า สา มะ ระ หรือ สามารถ และกริยา tener เตเนร ที่แปลว่าต้องการ อ้าว ทีนี้รู้คำกริยาที่จะต้องใช้แล้ว ว่าแต่จะกินจะดื่มได้อย่างไร ถ้าขออาวุธไม่ถูกกกกกกก กร๊ากกก สงสัยจะได้เปิบมือ อิอิ
เอ้ววว ๆๆ มาดูคำศัพท์เรียกอาวุธในการกินในภาษาสเปนกัน จะได้เปิปกันแบบถูกสุขลักษณะและอิ่มอร่อย
el vaso เอล บ๊าโส่ แก้วน้ำ
la jarra ลา ฆ๊าร่า เหยือกน้ำ
la mesa ลา เม๊ โต๊ะ
el tenedor เอล เตเนดอร ส้อม
el cuchillo เอล คูชิ๊โย่ มีด
la cuchara ลา คู่ช้ารา ช้อน (หมีชอบจำว่า ลา อุจจ๊าระ อิอิ)
la servilleta ลา เซบิลเย๊ต่า ผ้ากันเปื้อน
มาเข้าประโยคกัน
Puedo tener un jarra de cervesa por favor ปวยโด่ เตเนร อุน ฆ๊าหร่า เด เซรเบ๊ส่า ปอร ฟาบอร ขอเบียร์เหยือกนึงค่ะ (ถ้าเป็นบ้านเราก็ น้อง! เบียร์เหยือกนึงคร๊าบบ)
อ้อ เวลาขออะไรจากใคร กรุณาพูด por favor ปอร ฟาบอร ที่แปลว่า กรุณา หรือ please ในภาษาอังกฤษทุกครั้ง จะได้ดูเป็นคนมารยาทดี ได้รับการอบรมสั่งสอน อิอิ แล้วเราจะได้รับการบริการอย่างดีนะจ้า
ต่อมา ขอนั่งหน่อย
¿Dónde me sentaré? ด๊อนเด่ เหม่ เซ้นตาเร๊ จะให้ข้อยนั่งตรงไหนเน้อ
Quiero un vaso de agua เกี๊ยโร่ อุน บ๊าโส่ เด อะกวา ขอน้ำเปล่า 1 แก้วค่า (คอแห้ง ๆๆ จำให้แม่น สั่งน้ำเปล่าให้เป็น เพราะราคาถูก แหะ แหะ)
Puedo tener un cuchullo nuevo por favor ปวยโด เตเนร อุน คุชิลโย่ นูเอ๊โบ่ ปอร ฟาบอร ขอหมี เอ๊ย มีดใหม่ด้วยค่ะ
เอ้า ๆๆ ท่องกันไป พอหอมปากหอมคอ ต่อมา ก็มาดูว่า จะดื่มอะไรกัน เมื่อวานก็สอนไปแล้วบ้าง มาทวนกันอีกรอบ ไม่เสียหาย
El leche เอล เล๊เฉ่ นม หน่ม น๊ม
El jugo เอล ฆู๊โก่ น้ำผลไม้
El agua เอล อะกวา น้ำ
พอแระ ที่เหลือไปดูของเมื่อวาน ขี้เกียจสอน เอิ้กกส์ นักเรียนที่ดี ต้องรู้จักขวนขวาย กร๊ากกกก (เพราะครูขี้เกียจ ตัวถึงเป็นขนแบบนี้ไง อิอิ)
Create Date : 16 มกราคม 2549 |
Last Update : 31 มกราคม 2550 1:01:26 น. |
|
22 comments
|
Counter : 5101 Pageviews. |
|
|
|
โดย: นู๋ส้มจุก วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:16:43:31 น. |
|
|
|
โดย: yyswim วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:17:00:02 น. |
|
|
|
โดย: merf1970 วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:17:20:32 น. |
|
|
|
โดย: **mp5** วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:18:06:56 น. |
|
|
|
โดย: พรายทราย วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:19:42:23 น. |
|
|
|
โดย: พลอยสีรุ้ง วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:19:43:34 น. |
|
|
|
โดย: นางกอแบกเป้ วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:20:10:48 น. |
|
|
|
โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:22:10:13 น. |
|
|
|
โดย: เงือกลม วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:22:26:14 น. |
|
|
|
โดย: ชายคา วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:22:27:09 น. |
|
|
|
โดย: ตี๋สีชมพู วันที่: 16 มกราคม 2549 เวลา:22:39:55 น. |
|
|
|
โดย: ดา ดา วันที่: 17 มกราคม 2549 เวลา:3:38:07 น. |
|
|
|
โดย: M1ku วันที่: 17 มกราคม 2549 เวลา:9:10:23 น. |
|
|
|
|
|
|
ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
|
|
|
|
|
|
ยกหมดแก้ว....พูดว่าไงดีจ๊ะ