Nobody it's all good Don't be sure Nobody it's all bad Don't be sure

Group Blog
 
<<
มกราคม 2554
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
24 มกราคม 2554
 
All Blogs
 
> > HIS COMFORT AND JOY (อยากบอกว่ารัก) By.....Jessica Bird (J.R. Ward) < <

- HIS COMFORT AND JOY (อยากบอกว่ารัก) เขียนโดย Jessica Bird (J.R. Ward)

- สำนักพิมพ์ : สมใจบุ๊คส์

- ประเภทหนังสือ - contemporary romance

- ผู้แปล : นีลนารา

- ราคาจากปก 239 บาท

- จำนวนหน้า 314 หน้า


**การแสดงความเห็นในบล็อคนี้เป็นความคิดเห็น ความรู้สึกส่วนตัวที่มีต่อหนังสือนะคะ spoil เนื้อหาบ้างบางส่วน ท่านใดอ่านแล้วเสียอรรถรสก็ขออภัยค่ะ และ โปรดใช้วิจารณญาณ ขอบคุณค่ะ **












เรื่องย่อจากปกหลัง



ชาย หนุ่มทำให้ตัวเองคอเคล็ดเพราะมัวแต่ชะเง้อมองหาจอยในหมู่ฝูงชนทุกครั้งที่ มองเห็นสีดำกับสีขาวแวบๆ หัวของเขาจะหมุนหาไปรอบๆ แต่น้อยครั้งที่จะใช่ผู้หญิงคนที่เขาอยากจะเห็น

ตลอด ช่วงค่ำนั้นเขามองเห็นเธอแค่สองครั้ง คือกำลังเสิร์ฟออร์เดิร์ฟ กับเก็บแก้วเปล่า ดูเหมือนจอย จะอยู่ห่างเขาตลอดเวลา ราวกับเธอจงใจ

นรกเอ๊ย จอยใส่ชุดเครื่องแบบสาวเสิร์ฟนั่นได้สุดยอดจริงๆ เขาจึงน่าจะสบายใจที่เธออยู่ห่างๆ สิ









เล่มนี้เป็นเรื่องของ จอย มัวร์เฮาส์ น้องสาวของแฟรงกี้จากเรื่อง (สาวงามกับหนุ่มทรนง)ในเล่มแรกบทของจอยน่ารักดีค่ะสาวน้อยที่แอบหลงรักชายหนุ่มที่ชื่อเกรย์สัน เบนเนท มาตลอดแต่จะเป็นไรมั้ยถ้าเราจะขอสารภาพว่าส่วนตัวแล้วไม่ค่อยชอบเล่มนี้เลย ตอนอ่านรู้สึกอึดอัดพิกล ถ้าเทียบกับเล่มแรกแล้วชอบเล่มแรกมากกว่าค่ะ แม้ว่าเล่มของแฟรงกี้จะไม่ได้ดีที่สุด สนุกที่สุด แต่มีความรู้สึกว่าอ่านสนุกกว่าเล่มนี้ค่ะ

เหมือนรู้สึกรำคาญทั้งในตัวของจอยเองรวมถึงเกรย์สันด้วย ยืดยาดมากจริงๆพยายามอ่านให้จบไวๆค่ะแต่รู้สึกว่าตอนอ่านเราอ่านได้ช้ามากทั้งที่พยายามเร่งสปีดแล้วนะ จริงๆอาจจะเป็นที่ตัวเองก็ได้ที่รู้สึกว่าเล่มนี้ของจอยไม่สนุกเอาซะเลยบางทียังคิดว่าเกรย์สันทำไมงี่เง่าได้ขนาดนี้ฟร่ะ!!! เพราะงั้นเล่มนี้จะไม่โม้มากเอาสั้นๆแห้งๆกุดๆอย่างนี้ล่ะค่ะ

แต่ชอบช่วงท้ายๆมากๆที่เกรย์สันตามจอยไปตอนอนอยู่บนรถไฟแล้วขอแต่งงานช่วงนี้เกรย์น่ารักดีค่ะและในชุดนี้จะมีเล่มของ อเล็กซ์พี่ชายของจอยแปลออกมาด้วยขอบอกว่าอเล็กซ์เป็นอะไรที่(สำหรับอินแล้ว)ไม่มีความประทับใจกับผู้ชายคนนี้เลยจริงๆตั้งแต่ที่เขากลับมาตั้งแต่ในเล่มของแฟรงกี้แล้วก็ไม่แน่ว่าในเล่มของเขาอาจจะสนุกก็ได้(มั้ง)


Create Date : 24 มกราคม 2554
Last Update : 24 มกราคม 2554 18:19:34 น. 5 comments
Counter : 1352 Pageviews.

 



แวะมาเยี่ยมคนแรกเลยจร้า :)


โดย: สาวสะตอใต้ วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:21:22:54 น.  

 
แนวปัจจุบันแบบนี้ไม่ค่อยถนัดเลยจ้าาาาา เห็นชื่อคนแปลแปลกๆ ใหม่ๆ สำนวนการแปลเป็นไงบ้างคะคุณอิน


โดย: amuro4ever วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:21:31:16 น.  

 
- สาวสะตอใต้ - หวัดดีค่ะ ขอบคุณที่แวะมาทักทายนะคะ


- คุณอุ๋ม - สำหรับเราถือว่าอ่านได้เรื่อยๆเล่มนี้ที่บอกว่าไม่สนุกไม่แน่ใจว่าเพราะพล็อตเรื่องหรือคนแปลกันแน่ เพราะถ้าเทียบกับอีกเรื่องนึง (หัวใจไม่ไร้รัก ของเกรซ) เล่มนั้นเราอ่านแล้วชอบมากกกกค่ะ

เหมือนว่าสามารถดึงอารมณ์คนอ่านเข้ามาร่วมได้ประมาณนั้นนะคุณอุ๋ม ทั้งๆที่ตัวละครเกี่ยวเนื่องกันค่ะเพราะพระเอกเล่มนี้กับพระเอกเล่มที่เกรซแปลเป็นเพื่อนกัน

แต่ถ้าพูดถึงงานของเจสสิก้าชุดนี้ ระหว่างเล่มแรกกับเล่มนี้ เราชอบเล่มแรกมากกว่า เล่มนี้ออกทางน่าเบื่อไป(สำหรับเรา)หรืออีกนัยหนึ่งคือคนแปล แปลไม่สนุกค่ะ


โดย: อ้อมกอดของความเหงา วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:23:02:18 น.  

 
5555
พี่อิน เคยเป็นเหมือนกันเลย แบบอ่านเท่าไหร่ก็รู้สึกมันไม่จบซะที จะข้ามก็ไม่อยาก จะไม่อ่านก็เสียดาย...


โดย: ~*Sing Praise*~ วันที่: 25 มกราคม 2554 เวลา:20:03:53 น.  

 
สำนวนแปลมีส่วนมากๆ เลยหล่ะค่ะคุณอิน เราเคยอ่านเล่ม eng แล้วมาอ่านเล่มแปลไทย บางเรื่องอ่านยังไงก็สนุก แต่บางเรื่องมาอ่านเล่มแปลแล้วเฮ้ย....ทำไมมันคนละเรื่องกับที่เคยอ่านเลย(ฟะ)

แต่....มันอยู่ที่ต้นฉบับด้วยนะคะ บางทีการใช้คำของผู้แต่งก็ยากม๊ากมาก หรือไม่ก็ใช้ความรู้รอบตัวเยอะเกินไปจนทำให้ไม่เข้าใจมุขตลกของเรื่อง แต่....ถ้าเป็นคนเขียนคนเดียวกันแต่ต่างคนแปลเนี่ย..อันนี้ก็อีกเรื่องแล้วหล่ะค่ะ


โดย: amuro4ever วันที่: 26 มกราคม 2554 เวลา:8:43:38 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

อ้อมกอดของความเหงา
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 73 คน [?]











New Comments
Friends' blogs
[Add อ้อมกอดของความเหงา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.