Smells Like DURIAN Spirit >> นี่แหละรสชาติทุเรียนกวน <<
Group Blog
 
<<
เมษายน 2556
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
11 เมษายน 2556
 
All Blogs
 
Sayonara no Natsu “คิมหันต์ผ่านคำลา” (From Up on Poppy Hill)

Sayonara no Natsu “Summer of Goodbye” (From Up on Poppy Hill theme song)





[ca-01] Sayonara no Natsu (Summer of Goodye) From Up on Poppy Hill
(see “CG Paint” .. “Music & illust” .. “Studio Ghibli” .. “TaPaab”)



夏のエントリー . Natsu no Entry
เ อ น ท รี ย์ แ ห่ ง ฤ ดู ร้ อ น . Entry of Summer



. . . ในหนึ่งปีผมจะเขียน blog ที่เกี่ยวกับฤดูร้อนอย่างน้อย 1 เอนทรีย์ครับ (อากาศอย่างนี้น่าจะ 10 เอนทรีย์ไปเลยนะ ฮ่าฮ่า) ปีนี้ก็เช่นกัน...ผมเตรียมนำเสนอเพลงที่เกี่ยวกับฤดูร้อนโดยตรงเลยล่ะครับ >_<
.
. . . Sayonara no Natsu (Summer of Goodbye) เป็น ending theme ของ From Up on Poppy Hill ที่เข้าฉายที่บ้านเราเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว (เม.ย. 2555) ผมประทับใจมาก ดูในโรง 3 รอบแน่ะ
.
. . . หลาย ๆ คนที่ได้ดูหนังแล้วฟังเพลงนี้ (แม้จะฟังภาษาญี่ปุ่นไม่ออก) ก็บอกว่าชอบนะครับ ผมเลยอยากแปลเนื้อร้องเป็นไทยภาษาไทยด้วย คิดว่า...ถ้าใครเข้าใจเนื้อหาจะซาบซึ้งกับเพลงนี้อย่างมากทีเดียว
.
.
. . . I usually write “the Summer blog” at least an entry a year (it should be 10 along with climate like this :P). This year is the same, I prepare a song which directly belongs to Summer >_<
.
. . . Sayonara no Natsu (Summer of Goodbye) is the ending theme of From Up on Poppy Hill, a movie which released in Thailand last summer (Apr, 2012). I liked it so much that watched it 3 times.
.
. . . Many Thai people
(who were already watched movie) said they liked this song. Of course, we couldn't speak Japanese, so I intently translate lyrics to Thai language. Wish you guys getting more impressive the meaning of this song.






[ca-02] ปก CD อัลบั้ม Song Collection


. . . เพลงที่นำเสนอในเอนทรีย์นี้เป็น “เวอร์ชันเต็ม” 5 นาทีครึ่งครับ ส่วนใน ending ภาพยนตร์เป็นแบบสั้นลงหน่อยคือตัดเนื้อเพลงออก 1 ท่อนเหลือ 4 นาที แต่บรรยากาศของเพลงไม่เปลี่ยนนะครับ
.
. . . เดิมทีเพลงนี้เป็นเพลงประกอบละคร TV ญี่ปุ่นร้องโดยคุณ Ryoko Moriyama ในปี 1976 คุณฮายาโอะ มิยาซากิ ประทับเพลงนี้มานานแล้วจึงนำมาทำใหม่เป็น theme ภาพยนตร์ Studio Ghibli ปี 2011
.
. . . ส่วนเนื้อหาภาพยนตร์ก็ไม่ใช่ของใหม่ original เช่นกันครับ แต่เป็นการดัดแปลงจากหนังสือการ์ตูน” ”Kokurikozaka kara” ปี 1980 ดังที่จะได้เห็นบางภาพที่ผมนำมาลงสีประกอบเพลงนี้ครับ
.
.
. . . The full version of this song (I show you in this entry) is 5.30 mins long, Although the Studio Ghibli movie version is cut 1 verse to be 4 mins left, the overall theme isn't be change!
.
. . . The original was the soundtrack of a Japanese TV drama sung by Ryoko Moriyama in 1976. Mr. Hayao Miyazaki was touched this song for a long time, so it's adopt to be theme of Studio Ghibli movie in 2011.
.
. . . The story of movie isn't the original, also. It was adopt from the same title manga “Kokurikozaka kara” in 1980. I'll show you some pictures to be the illustration of the theme song, enjoy it.

.
.
.
.
Special thanks to
T. Ichikawaさん for English Lyrics translation <
トトロのとなり さん for song information <
คุณแมวดำ_โดนสาป สำหรับ manga เรื่องนี้ครับ <







From Up On Poppy Hill ณ สกาล่า



@@@@@@@@@@



Sayonara no Natsu
คิมหันต์ผ่านคำลา (Summer of Goodbye)





Link --> Sayonara no Natsu – Kokurikozaka kara (full ver.)




Lyrics . . . Yukiko Marimura
Music . . . Koichi Sakata
Vocal . . . Aoi Teshima

English translation . . . T. ISHIKAWA (nausicaa.net)
(re-arrange some words by Durianguan)
Thai translation . . . ทุเรียนกวน ป่วนรัก (Durianguan)



.

.

.

.


- V e r s e # 1 . . . ท่ อ น ที่ . 1 -


cb-01__the boat
. Hikaru umi ni kasumu fune wa
Sayonara no kiteki nokoshimasu


The ship is veiled in the shining sea
leaves a whistle of the good-bye.


ภาพเรือเลือนราง กลางแสงวับวาวของผืนทะเล
ทิ้งไว้แต่เสียงหวูดหว้าเหว่...แทนคำจากลา


+
+

Yurui saka wo orite yukeba
Natsu iro no kaze ni aeru kashira


Will I meet the wind of summer color
if I go down the gentle slope?


ถ้าฉันก้าวตามทางลาดน้อย ๆ ลงไปข้างหน้า
จะพบสายลมคิมหันต์โชยพัดมาใช่ไหม ?


cb-02__melody
. Watashi no ai sore wa *merodi~ . (*เม-โร-ดี้)
Takaku hikuku utau no

My love, it's a melody.
I sing highly and low.


ความรักของฉันเหมือนดั่ง "เมโลดี้"
ร้องสูงเต็มคีย์...หรือต่ำแค่ไหน ตามใจผันผวน


+
+

Watashi no ai sore wa kamome
Takaku hikuku tobu no


My love, it's a gull.
I fly highly and low.


ฤ ความรักฉันเหมือนดั่ง "นกนางนวล"
บินสูงเจียนจวน แล้วหวนลงต่ำ ตามตามกันไป...


cb-03__the call
. Yuuhi no naka yonde mitara
Yasashii anata ni aeru kashira


Will I meet you, my dear
if I call for you in the setting sun?


ถ้าฉันร้องเรียกเธอยามตะวันนั้นล่วงคล้อย
แล้วจะได้พบเธอ...ผู้ที่ใจฉันเพ้อคอยไหมนะ ?


+
+

.
.


( M u s i c )
(Piano and percussion)


.
.




- V e r s e # 2 . . . ท่ อ น ที่ . 2 -


cc-01__afternoon
. Dareka ga hiku *piano no oto . (*ผิ-อา-โน)
Uminari mitaini kikoemasu

The sound of the piano someone's playing
seems like the sea rumble.


เสียงเปียโนของใครคนหนึ่งซึ่งเล่นเพลงอยู่
ฟังเสียงดู...คล้ายคลื่นทะเลซัดเซเหหัน


+
+

Osoi gogo wo yukikau hito
Natsu iro no yume wo hakobu kashira


Do people coming and going in the late afternoon
carry the dream of summer color?


ตอนบ่าย ๆ ผู้คนมากมายผ่านมาแล้วจากกัน
ชักพาความฝันแห่งคิมหันต์มาด้วยหรือไร ?


cc-02__the diary
. Watashi no ai sore wa *daiari~ . (*ได-อา-รี่)
Hibi no *pe~ji tsuzuru no . (*เพ-จิ)

My love, it's a diary.
I spell a daily page.


ความรักของฉันเหมือนดั่ง "ไดอารี่"
ฉันจดความรู้สึกทุกวันที่มีนี้ไว้ในใจ


+
+

Watashi no ai sore wa kobune
Sora no umi wo yuku no


My love, it's a boat.
I go to the sea of sky.


ฤ ความรักฉันเหมือนดั่งเรือแล่นไป
พาฉันสู่ทะเลใจฟากฟ้างาม...


cc-03__look back
. Yuuhi no naka furikaereba
Anata wa watashi wo sagasu kashira


Will you look for me
if I look back in the setting sun?


ถ้าฉันมองกลับไปยามตะวันนั้นล่วงคล้อย
เธอจะคอยมองหาฉันบ้างไหมนะ ?


+
+

.
.


( M u s i c )
(Piano organ and percussion)


.
.




- V e r s e # 3 . . . ท่ อ น ที่ . 3 -


cd-01__the-chapel
. Sanpo michi ni yureru kigi wa
Sayonara no kage wo otoshimasu


Trees shaking in a promenade
cast the shadow of good-bye.


ยามต้นไม้เรียงรายตามทาง..นั้นเริ่มสั่นไหว
เงาโบกไกว ๆ คล้ายทำท่าจะบอกลาอย่างนั้น


+
+

Furui *chaperu kazami no tori . (*ชา-เพ-รุ)
Natsu iro no machi wa mieru kashira

Can the weathercock of an old chapel
see the town of summer color?


เจ้ากังหันลมที่อยู่ยอดโบสถ์ทุกเมื่อเชื่อวัน
แลเห็นคิมหันต์จากที่ตรงนั้นเป็นเช่นไร


cd-02__the-tears
. Kinou no ai sore wa namida
Yagate kawaki kieru no


The yesterday love, it's tears.
It dries before long and disappears.


เมื่อวันวาน...รักโบยบินรินด้วยน้ำตา
ค่ำคืนผ่านมาก็เหือดแห้งพลัน...ข้ามวันก็หาย


+
+

Ashita no ai sore wa *rufuran . (*รุ-ฝุ-รัน)
Owari no nai kotoba

The tomorrow love, it's a refrain.
Words without the end.


พรุ่งนี้ความรักก็หวนคืนกลับวนเวียนทักทาย
เส้นทางหัวใจไม่มีวางวาย...ใช่จบแค่วันวาน


cd-03__embrace
. Yuuhi no naka meguri aeba
Anata wa watashi wo daku kashira


Will you embrace me
if I meet you in the setting sun?


ถ้าฉันได้พบเธอยามตะวันนั้นล่วงคล้อย
อ้อมแขนนั้นจะยังคอยประคองกอดฉันไหมนะ ?


+
+

.
.


( M u s i c )
(Piano organ and percussion)


.
.


.

.

.

- E n d -

.

.

.




- A v a t a r -


Excuse : I adjusted some words (a little)
for some reasons appropriately. ^^”



@@@@@@@@@@



ทิ้งท้าย
Final Chapter





[ce-01] The Original and the Rendered pictures


ค ว า ม รู้ สึ ก
F e e l i n g s



. . . เป็นอย่างไรบ้างครับสำหรับเพลง “คิมหันต์ผ่านคำลา” (Sayonara no Natsu) ตอนที่ผมได้ฟังครั้งแรกก็รู้สึกเศร้า ๆ เหงา ๆ เหมือนกัน แต่พอเข้าใจความหมายเต็ม ๆ แล้ว...ยิ่งเศร้ากว่าเดิมอีก @_@
.
. . . “หญิงสาวที่รำพันถึงคนรักที่จากลากันในฤดูร้อน พอได้กลิ่นอายฤดูร้อนทีไรก็จะนึกถึงการจากลาทุกคราไป...” นี่ก็เป็นอีกเหตุผลหนึ่งที่ผมเลือกที่จะระบายสีโทน Blue แทนความรู้สึก “feel Blues” ครับ
.
. . . แต่ก็ใช่ว่าอะไรที่เศร้า ๆ มันจะต้องเศร้าเสมอไปนะครับ เพราะเนื้อหานี้เป็นปลายเปิด “การลา” ไม่ใช่จุดสิ้นสุดของชีวิต แต่ ”การรอ” แม้ว่าไม่รู้ว่าจะรอถึงเมื่อไรก็ให้ความหวังก็ชีวิตได้เหมือนกันนะ
.
.
(English section is unavailable.)






[ce-02] The couple in the sunset


. . . เนื้อหาละครที่มี Sayonara no Natsu เป็นเพลงประกอบเป็นอย่างไรไม่ทราบครับ เพราะผมไม่เคยดูเหมือนกัน แต่สำหรับภาพยนตร์ From Up on Poppy Hill ไม่เศร้าขนาดนั้นครับ (แต่ก็มีนะ @_@)

. . . “อุมิ” เด็กสาวที่ชักธงขึ้นยอดเสาหันหน้าสู่ทะเล เพื่อรอคอยการกลับมาของพ่อที่หายสายสูญ เธอก็ไม่ได้ทำสัญลักษณ์เพื่อเป็น “การลา” แต่เป็น “การรอ” อะไรดี ๆ ที่จะผ่านเข้ามาในชีวิตนั่นเอง
.
. . . *เกร็ดแถมครับ หญิงสาวที่ร้องเพลงนี้คือ Aoi Teshima เป็นผู้ที่พากย์เสียง “ยูโกะ” เพื่อนของอุมิ และเป็นต้นเสียงให้นักเรียนร้องเพลงประสานเสียงช่วงท้ายเรื่องนั่นแหละครับ
.
.
(English section is unavailable.)
.
.
.
.
. . . ป.ล. นี่เป็นเอนทรีย์สุดท้ายในฤดูร้อนนี้ของผมแล้วครับ จะมาอัพอีกทีเดือนพฤษภาคมโน่นเลย (แต่ถ้าเดือนนี้มีอัพจะเป็นคิวพุทราฯ แนะนำหนังสือ) ขอกล่าวคำว่า “ซาโยนาระ” ตรงนี้เลยแล้วกันครับ
.
.
(English section is unavailable.)




S u m m e r . S a y o n a r a
บ๊าย~บาย หน้าร้อนจ้า~








[cf-01] Sayonara's scene from From Up on Poppy Hill


.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.


หมายเหตุ
N o t e s






เอนทรีย์นี้ป็นส่วนหนึ่งของถนนสายนี้มีตะพาบ #78
"ทะเล สายลม สองเรา" โจทย์โดยพี่อ้อ "เริงฤดีนะ"
บังเอิญว่า...เข้ากับ blog นี้ที่ผมกำลังเขียนอยู่พอดี
เลยถือโอกาสเข้าร่วมโครงการด้วยแล้วกันครับ ^^




Create Date : 11 เมษายน 2556
Last Update : 20 สิงหาคม 2556 13:47:58 น. 30 comments
Counter : 3546 Pageviews.

 


ใกล้จะซาโยนาระฤดูร้อนแล้ว แต่ความร้อนยังอยู่กับเรา...อีกนาน



โดย: ทุเรียนกวน ป่วนรัก วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:1:05:27 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณทุเรียน

หากจะบอกว่าไม่รู้จักหนังเรื่องนี้ไม่ว่ากันนะคะ

และก็จะบอกว่าฟังเพลงไม่ได้ค่ะ 555 ต้องหลังเลิกงานเท่านั้น

ดูรูปและ่อ่านแล้วมันน่าสนุกยิ่งนักหากได้ดูหนังจริงๆ

เห็ว่าดูตั้ง 3 รอบ จะไปหาแผ่นได้ที่ไหนคะ

อุ๊ชอบภาพกาตูนญี่ปุ่นที่สุดเลย

สงกรานต์มีแพลนเที่ยวไหนคะ ขอให้เที่ยวให้สนุก เดินทางปลอดภัยนะคะ


โดย: maitip@kettip วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:8:24:36 น.  

 
แอบมาส่งตะพาบตั้งแต่เช้าเลยนะครับ (ส่วนผมอ่ะ โดด)

อากาศเริ่มเย็นลงแล้ว หวังว่าจะหมดหน้าร้อนไปอย่างรวดเร็วนะครับปีนี้
เข้ามาดูเนื้อแปลก่อน
เดี๋ยวกลับบ้านแล้วค่อยเปิดเพลงฟังครับ ที่ทำงานไม่มีลำโพงง่ะ

ทำเรนเดอร์เก่งจัง
ภาพประกอบสวย เนื้อเพลงแจ๋ว สัมผัสเยี่ยมมากเช่นเคยครับ


สงกรานต์นี้มีเป้าหมายเที่ยวที่ไหนครับเนี่ย
ถึงทุเรียนจะไม่อัพในเดือนนี้แล้ว แต่พุทรากับลองกองยังมาทำหน้าที่แทนได้ใช่ไหมครับ


โดย: ชีริว วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:8:33:11 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณทุเรียน..

เป็นหนังการ์ตูนตาโตที่ขึ้นโรงใหญ่..

สมัยก่อน ชอบดู Candy /กุหลาบแวร์ไซร์/นักรักโลกมายา

สมัยนี้ ยังไม่ได้ดูหนังประเภทนี้อีกเลยค่ะ..

ทั้งๆที่ซื้อDVDหนังการ์ตูนมาเยอะแยะ ก็ไม่ได้ดู

จะลองปัดฝุ่น เลือกมาดูบ้างล่ะ..

มีความสุขมากๆนะค่ะ



โดย: คนผ่านทางมาเจอ วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:10:22:32 น.  

 
เพลงเพราะค่ะ เศร้าๆ เนาะ อารมณ์นี้เลยค่ะ พออ่านคำแปลยิ่งเศร้าไปอีก

ชอบภาพ the tears ค่ะ พักหลังเห็นตัวการ์ตูนร้องไห้ยังกับก๊อกน้ำแตก หาความงามไม่ได้เลย (เยอะไป) การ์ตูนพวกนี้ชอบดูผม กับตาค่ะ

บ๊าย บายหน้าร้อนแล้วเหรอคะ วันนี้แถวบ้านพี่ฝนตกอย่างหนักเลย


โดย: สายหมอกและก้อนเมฆ วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:14:49:01 น.  

 
..เหอๆ เพิ่งจะกลางเดือน
ซาโยนาระ !แล้วเหรอ ค่ะคุณทุเรียนนน..
เดือนนี้มันร้อนมากเหมือนมันจะร้อนยาว วันนี้ดีหน่อยได้ฝนมาพักนึง .. เย็นหน่อย ..

ฟังเพลงแล้ว แม้จะแปลไม่ออก แต่ดูออกแนวเศร้าเนาะ..เพราะดีค่ะ พอมาอ่านแปล ..ยิ่งเศร้า แหะๆ เธอรำพันถึงคนรัก..คงจะฝังใจ อ่ะ ..
คนเราถ้ามีเหตการณ์ อะไรขึ้น กะตัวเอง มีความผูกพันธ์ เมื่อ มาเจอสถานที่เก่าๆ ก็มักจะคิดถึง ค่ะ..
คงเป็นความรู้สึกที่ใครห้ามไม่ได้ ..โดยเฉพาะเรื่องความรัก อิอิ..

..จะหน้าทุเรียน แล้วหายไป ไหน เนี่ย ..อัพบล็อกเดือนละหน เกินหน้าไปหน่อยมั้งค่ะ หุหุ..


โดย: tifun วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:19:24:50 น.  

 
ตั้งแต่ดนตรีแล้วมั้ง ฟังแล้วรู้สึกเศร้าๆ นะ ภาพประกอบสวยดีครับ

หน้าร้อนผมนึกถึงเพลงนี้มากกว่าอะ ถึงจะค่อนข้างใหม่ก็ตาม



+


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 11 เมษายน 2556 เวลา:22:19:16 น.  

 
น่ารักจังเลยค่ะ ตะพาบตอนนี้ ^^

ชอบภาพประกอบ อิอิ
ชอบอ่านการ์ตูนตาหวานตั้งแต่เด็กๆ
แต่ไม่เคยดูเรื่องนี้ค่ะ ^^



โดย: lovereason วันที่: 12 เมษายน 2556 เวลา:0:42:39 น.  

 
ดูในโรงลิโด้เหมือนกัน..Poppy Hillเนี่ยะ!!!
หนังน่ารักมากมาย..และเข้ากับตะพาบ 78
Summer time
"ทะเล สายลม สองเรา"มากๆ
คุณทุเรียนกวนฯไม่ว้าจะเขียนเรื่องอะไร
ละเมียดละไม ดต็มและเกิน 100 ทุก เอนทรี่
อ่านหนเดียสไม่จย
ต้องแวะมาอีก 2 รอบ 3 รอบ
เหมือนไปดูหนัง Up on Poppy Hill


โดย: เริงฤดีนะ วันที่: 12 เมษายน 2556 เวลา:9:12:15 น.  

 
คุ้นเพลงนี้มาก เคยฟัง แต่ไม่รู้คำแปล
ชอบทำนองไปก่อนแล้ว ได้รู้คำแปลยิ่งชอบ
ขอบคุณตะพาบบล๊อกนี้มากนะคะ


โดย: sierra whiskey charlie วันที่: 12 เมษายน 2556 เวลา:9:58:07 น.  

 
ว๊ากๆๆ ผีโลงเย็น ไรของคู้นนนน..
น่าเอาน้ำมาสาดให้เย็นๆๆ เนาะ .. ..
พวกที่มาเยี่ยมบล็อกช่วง นี้ คือพวกเฝ้าบ้าน เหมือนกัน 5555
น่าเห็นใจ..อิอิ..เฝ้าบ้านก็จริงแต่ไม่ได้ว่างเล่นบล็อกเลย ทำแต่งาน จะขยันไปถึงไหนมะรู้ ได้แต่นึกในใจ เด๋วคอยดู พวกเธอกลับมาฉันจะไป ..อิอิ..

คุณ ตุ๊ก ..ไม่แน่ใจว่าใช่หรือเปล่า ..เห็นทักเลยมาดูอีกที อือ เหมือน..นะ แทบจะนึกชื่อไม่ออก เก่งนะยังจำได้ขนาดนั้น ..
มีความสุขกับวันครอบ ครัวค่ะ ..
คลิกที่รูป เพื่อเอาโค้ดรูปนี้ไปแปะ





โดย: tifun วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:18:04:27 น.  

 
สวัสดีครับคุณทุเรียน

"อุ๊ย" ในภาษาเหนือใช้กับผู้อาวุโสเลยนะครับ 555
หนุ่มหล่อขนาด 27 แบบผม
เรียกอุ๊ยไมไ่ด้นะครับ 55555








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:19:38:41 น.  

 
มีหลายๆ คนก็เคยบอกไว้อย่างนั้นเหมือนกันค่ะ

ขอบคุณที่ไปอ่านงานตะพาบนะคะ

สวัสดีปีใหม่ไทย สุขสันต์วันสงกรานต์

ให้เย็นกาย เย็นใจ โชคดีตลอดปี ตลอดไปนะคะ


โดย: sierra whiskey charlie วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:19:59:31 น.  

 
สวัสดีค่ะ..

ตอนนี้ยังติดตามหนังสือการ์ตูน นักรักโลกมายาอยู่ค่ะ..

ผู้เขียนต้นฉบับเสียชีวิตไปแล้ว

คนเขียนปัจจุบัน ก็ค่อยๆปล่อยเนื้อเรื่องออกมาทีละเล็กค่ะ

มีความสุขมากๆในช่วงวันหยุดยาวนะค่ะ





โดย: คนผ่านทางมาเจอ วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:20:32:55 น.  

 
เพลงนี้ได้บรรยากาศ HOMESONG ของญี่ปุ่นนะครับผม

เนื้อเพลงก็เป็นธรรมชาติ แต่ออกแนวเศร้าจังเลยนะครับผม

แหะๆมาไม่ทันงานตะพาบซะแล้ว มัวยุ่งอะไรอยู่นักก็ไม่รู้555++

ขอบคุณที่บอกโจทย์ใหม่ให้นะครับ ยังไม่ได้ไปบ้านน้องเป็ดเลย หรือเราจะแปลงชื่อก็พอ แหะๆ จะได้สบายไปครั้งนึง แต่กลัวเพื่อนๆจะเหน็บเอาครับ นานๆลงบล็อกแล้วยังซ้ำอีก 555+++

เดี๋ยวแวะไปงานตะพาบด้วยครับผม




โดย: วนารักษ์ วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:21:16:34 น.  

 
อ้าวกลับมาที่เดิม แหะๆ สงสัยจะเป็นงานตะพาบนะครับเราเชยจัง อิอิ ^^


โดย: วนารักษ์ วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:21:19:26 น.  

 
หาโอกาสเปิดตัวหนูหมึกมานาน ในที่สุดก็เปิดตัวได้ กะจะดันให้เป็นตัวเด่นให้ได้เลย


คือเพลง secret base ~君がくれたもの~

จากการ์ตูนเรื่อง Anohana ดอกไม้ มิตรภาพ และความทรงจำ


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 14 เมษายน 2556 เวลา:23:08:34 น.  

 
ผมก็ควรหาเอนทรี่ฤดูร้อนมั่งแล้วล่ะ

เห

เขียนเรื่องไรดีหน่า


โดย: เป็ดสวรรค์ วันที่: 15 เมษายน 2556 เวลา:1:09:56 น.  

 
พอดีว่าบังก้องผมติดภาพอาหารป่าไปซะแล้วครับ โดยเฉพาะแกงแลน....

สงกรานต์ผมไม่ได้ไปไหนไกลเลยครับ ไปสมุทปราการวันนึง อยุธยาวันนึง แล้วก็นั่งดูพี่มากพระโขนงที่พาราก้อนอีกวันนึง
บล็อกพลังงานที่เพิ่งอัพไปนั้นเป็นเรื่องของ กฟผ. ครับ
ถ้า ปตท. ต้องอันนี้ http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=shiryu&month=09-2011&date=04&group=6&gblog=16
แต่ตกใจที่คุณทุเรียนโหลดบล็อกอินเดียขึ้นจนมาตอบเม้นท์ได้นะครับเนี่ย บล็อกนั้นโหลดโหดสุดเท่าที่ผมเขียนบล็อกมาแล้วนา...

สนุกกับการทำห้องน้ำนะครับ อย่าไปโผล่ที่โรมันยุคโบราณสลับตัวกับลูเชียสเข้าล่ะ


โดย: ชีริว วันที่: 15 เมษายน 2556 เวลา:23:19:01 น.  

 

พี่อุ้มแวะมากด Like ให้เป็นคนที่ 3
สุขสันต์วันสงกรานต์ย้อนหลังจ้าน้องทุเรียน
การ์ตูนชุดนี้คุ้นตาจังเลย อิอิอิ


โดย: อุ้มสี วันที่: 17 เมษายน 2556 เวลา:9:23:44 น.  

 
ขอตอบพี่ทุเรียนค่ะ

ที่น้องรู้มา ตามปกติแล้ว ร้านที่คิด vat และ service charge แล้วเนี่ย ไม่ต้องให้ทิปพนักงานเพิ่มหรอกค่ะ เพราะเขาเอาส่วนที่คิดเพิ่มไปเป็นทิปน้อง ๆ เขาอยู่แล้ว


โดย: rommunee IP: 171.97.129.170 วันที่: 17 เมษายน 2556 เวลา:16:02:34 น.  

 
ข่าว่าจะเปลี่ยนฤดูกันแล้วล่ะทั่น

เตรียมร่มกันเถอะ


โดย: เป็ดสวรรค์ วันที่: 18 เมษายน 2556 เวลา:1:42:56 น.  

 
เค้าบอกว่า วันไหนเรามีธุระ แล้วตั้งใจนั่งเรือด่วน รถด่วน อาจจะไม่ด่วนเหมือนที่คิด เพราะมี "ธุระ" ไงคะ

เคยมีประสบการณ์กับการนั่งเรือที่คลองแสนแสบเหมือนกันค่ะ เข็ดขยาดไปนาน พอได้มานั่งเรือด่วนเจ้าพระยาค่อยรู้สึกดีหน่อย

ช่วงนี้ฝนฟ้าก็มาทักทายเกือบทุกวัน เค้ามีปลายฝนต้นหนาว แต่ไม่ยักกะมีใครเรียกปลายร้อนต้นฝนเลยเนาะ


โดย: สายหมอกและก้อนเมฆ วันที่: 19 เมษายน 2556 เวลา:6:23:16 น.  

 
สวัสดีจ้าท่านทุเรียน โหมีเอนทรี่ฤดูร้อนด้วย อินเทรดชะมัดอ่ะ แพมเปิดเพลงฟังไปด้วยอ่านไปด้วยอารมณ์ สายลม แสงแดดและความคิดถึงดึงผ่านสายลมไปล่องลอยบนฟ้าแร่ะ ..

"เสียงเปียโนของใครคนหนึ่งซึ่งเล่นเพลงอยู่
ฟังเสียงดู...คล้ายคลื่นทะเลซัดเซเหหัน "

อ่านไปอยากจะเห็นหน้าหล่อๆท่านทุเรียนชะมัดเป็นคนอารมณ์ศิลปินเลยยยยอื้มๆอืมๆแถมยังวาดแนวๆด้วยนะ..ลาก่อนฤดูร้อน..เรื่องนี้แพมยังไม่เคยดูแต่แอบรู้สึกเคลิ้มตอนอ่านเนี่ยย..จ้า


โดย: mastana วันที่: 19 เมษายน 2556 เวลา:20:48:05 น.  

 
กดLike+++++4+++++

ปล..จากเรื่องบาหลีของนินจา ความรู้สึกอารมณ์มันเป็นนักโบราณคดี อินดิ๊เหมือนท่านทุเรียนแร่ะน๊าาา อิอิ

แระก้อขอบคุณมากๆน๊าที่ไม่ลืมอวยพรวันเกิดให้แพมด้วย
ท่านทุเรียนก้อเหมือนกันน๊า มาวาดการ์ตูนน่ารัก และ เอา
เรื่องหวานอมเปรี้ยวมาเล่าให้ฟังด้วยคิคิ ..ทิ้งไว้ถึงพค.โน๊น
ถ้ายังไม่ได้ที่ไปเอาเกลือที่แพมน๊าา ฮรี่ๆ

มีความสุขมากๆนะจร้าาาาาา


โดย: mastana วันที่: 19 เมษายน 2556 เวลา:20:53:34 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณทุเรียนกวน

สงกรานต์ที่ผ่านมาไปเที่ยวไหนมาคะ

สนุกหรือเปล่า

ส่วนอุ๊กลับบ้านนอกบ้านนา สุขขังสุขขีค่ะ



โดย: maitip@kettip วันที่: 20 เมษายน 2556 เวลา:15:28:32 น.  

 

ขอบคุณทุกท่านที่แวะมาทักทายครับ

ผ่านเดือนเมษาโดยที่ไม่ได้อัพอะไรอีกเลย คงถึงเวลาต้องอัพ blog ใหม่แล้วสินะ ^^"


โดย: ทุเรียนกวน ป่วนรัก วันที่: 1 พฤษภาคม 2556 เวลา:10:40:59 น.  

 
สวัสดีจ้าท่านทุเรียนนนน โหย่ๆๆๆๆ
คิมหันต์วันน๊านนนนน ยังมีหน้าเธอยุอาดิ ฮุฮิ
ไปพฤษภาเลยนิ เด่วสัปดาห์หน้ามีงานตะพาบค่อยอัพงาน
มาโชว์ท่านผู้ชมน๊าาาา รอชมฝีมือท่านทุเรียนนนนนนะฮับ^^

แฮ่ๆจิงๆแพมจะทดสอบท่านผู้ชบว่าอ่านงานที่เขียนป่าว555
แพมตกภาษาไทยนิแว๊กกกกกกกกก..
แก้ไขแล้วนา..ขอบคุณมากๆนะคะ

อ่านเม้นท์แล้วไอเดียมาชะแว๊บบปีหน้าเราไปเบปปุกันป่าว
เด่วแพมใส่หัวผีตาโขน ท่านทุเรียนแบกเกี่ยว โอ้ยๆๆๆๆ
สนุกสนานมั๊กๆๆๆ
ไปดิฟ่าาา ไว้แพมจะรอชมตะพาบฝีมือท่านทุเรียนน๊า
มีความสุขเยอะๆ ฝันดีนะค่ะ


โดย: mastana วันที่: 1 พฤษภาคม 2556 เวลา:20:58:09 น.  

 
หายตัวที หายกันครึ่งเดือนเลยทีเดียว
ไม่มีลำไย ลองกอง หรือลางสาดโผล่มาแสตนด์บายเลยนะครับ

ถ้าชวนกันไปญี่ปุ่นอยากไปเกียวโต นารา หรือไม่ก็นางาซากิอ่ะ :3


โดย: ชีริว วันที่: 1 พฤษภาคม 2556 เวลา:21:50:18 น.  

 
แล้วก็ยังไม่ได้ดูเรื่องนี้อีกเช่นเคย และก็เพิ่งเคยได้ฟังจากเรื่องนี้ก็จากเอ็นทรี่นี่แหละค่ะ

ทั้งทำนองทั้งเนื้อเพลงทุกคำเหงาเศร้าจริงๆ...T^T เพลงของจิบลิไม่ว่าจะเป็นให้กำลังใจหรือเพลงเศร้าก็จับใจคนฟังจริงๆ นะคะ เวลาฟังแล้วจะรู้สึกเหมือนเขาเข้าใจและพยายามปลอบประโลมเราโดยตรง ทั้งที่คนฟังเป็นคนต่างวัฒนธรรมเจอเรื่องราวต่างกันแท้ๆ ถึงเพลงนี้จะไม่ได้แต่งเพื่อเรื่องนี้โดยตรงก็ตามแต่ก็เหมือนเข้าใจว่าทำไมคุณมิยาซากิถึงชอบและเลือกมา

คุณทุเรียนกวนแปลเพราะจังค่ะ ภาพรวมสีฟ้าภาพสุดท้ายก็สวยมาก

Aoi Teshima นี่เป็นคนร้องเพลง Therru no Uta จาก Tales from Earthsea ด้วยนี่คะ ใน Gedo Senki ก็เพราะแบบเหงาๆ แต่ในเพลงนี้รู้สึกเสียงเธอหวานและดีขึ้นยังไงไม่รู้สินะคะ

ขอบคุณที่แนะนำอย่างละเอียดให้รู้จักเพลงเพราะๆ ค่ะ ^^


โดย: หงส์ IP: 58.136.208.150 วันที่: 24 พฤษภาคม 2556 เวลา:17:47:20 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ
ทุเรียนกวน ป่วนรัก
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




สวัสดี…นี่คือบล็อก “ทุเรียนกวนฯ”
Hello all…Call me “Durianguan”





Group Blog แบบที่ 2
Category Type 2

+ สารบัญทั้งหมด [All My Contents]
. . . . . .. + Entry 1-100
. . . . . .. + Entry 101-200

+ สารบัญ Classify by Group Blog
.
-- A + Guest Book . ของทุเรียน
-- B + Cartoon เขียน . จิตแจ่มใส
-- C + Drawing . รำพันไป
-- D + Talking ให้ . ใครใครฟัง
-- E + ยำใหญ่ . ใส่ Contents
.
.
.
TAGs
Category Type 3

+ เพลงของฉัน [My Music]
--+ เพลง & ภาพประกอบ [Music & illust]
--+ แนะนำอัลบั้มเพลง [Music Albums]

+ งานศิลป์ของฉัน [My Art]
--+ ภาพปากกาลูกลื่น [Ballpoint Pen]
--+ ดินสอ+สี & พาสเทล [Colored Pencil]
--+ ละเลงสีด้วยคอมฯ [CG Paint]

+ สตูดิโอจิบลิ [My Studio Ghibli]
--+ เรียงตาม (Sort by) Movies Released
--+ เรียงตาม (Sort by) Blogs' Written

+ อื่น ๆ [My etc. Blog]
--+ ถนนสายนี้..มีตะพาบ [TaPaab]
--+ พุทราฯ แนะนำหนังสือ [Pudsa-Books]
--+ ลองกอง ลองกลอน [LongGong-Poem]





Locations of visitors to this page

Friends' blogs
[Add ทุเรียนกวน ป่วนรัก's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.