......ยังมีอะไรอีกตั้ง 999,995 อย่างที่เราอยากจะทำก่อนตาย......
รายชือหนังสือของ จูดิธ แมคนอธ

ตอนนี้เรากำลังขมักเขม้นกับการเช็ครายชื่อหนังสือใหม่ที่จะออกในงานหนังสือครั้งนี้อยู่ค่ะ

บางสำนักพิมพ์ก็ออกมากันแล้ว แต่บางสำนักพิมพ์ก็ยังไม่ออก หรือออกมาก็ยังไม่หมด ก็เลยทำให้โพยหนังสือของเราไม่เสร็จซักกะที

แต่เท่าที่เล็ง ๆ ไว้ คาดว่างานครั้งนี้กระเป๋าเราก็คงจะไม่แคล้วฉีกอีกแหง ๆ เรยยย............. เพราะแค่แก้วกานต์เจ้าเดียวก็ล่อไปแล้ว 10 เล่ม!!!... เกรซอีก 3!!.. ของแพรว 5!!.. นี่ขนาดของเพิร์ลยังออกไม่ครบนะเนี่ยยย........

เห็นแค่นี้ก็ปาดเหงื่อแล้วล่ะค่ะ......

แต่ก็อ่ะนะ ปีนึงฉีกซัก 2 ครั้ง เพราะงั้นหนอนอย่างเรายอมฉีกกก...ค่ะ เพื่อหนังสือและความสุข ฉีกแค่นี้จะไปไรไปเนอะ อิอิ...

และในขณะที่รอให้โพยหนังสือของเราเสร็จ ก็พอดีเห็นนู๋หมวยถามเกี่ยวกับหนังสือของ จูดิธ แมคนอธ ว่ามีเรื่องไหนที่ออกมาแล้วไม่ซ้ำกับของแก้วกานต์กับเกรซมั่ง เราก็เลยไปหามาให้ ก็มีทั้งหมดตามนี้นะจ๊ะ..


******************************


จูดิธ แมคนอธ - Judith McNaught เป็นนักเขียนที่มีผลงานออกมาไม่มากนัก มีเพียงแค่ 17 เรื่องเท่านั้น และในนี้เป็นเรื่องสั้น 2 เรื่อง แต่งานของเธอได้รับความนิยมมากในเมืองไทย และเกือบทุกเรื่องก็ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยโดยบรรดาสำนักพิมพ์ต่าง ๆ ซึ่งบางครั้งก็ทำออกมาชนกัน จนทำให้คนอ่านงุนงงจนเผลอซื้อซ้ำ ก็เพราะความเป็นที่นิยมของเธอนี่แหละ

งานของเธอจะเป็นซีรีย์ 4 ชุด และเรื่องเดี่ยว 4 เรื่องค่ะ

ชุด Westmoreland

1. A Kingdom of Dreams - ถูกแปลออกมาแล้วในชื่อ ดวงดาวแห่งความฝัน โดย บุญญรัตน์ สนพ.ธนบรรณ ถือว่าเป็นหนังสือที่หาค่อดด....ยากกกก...... ใครหาเจอถือว่าโชคดีมีบุญจริง ๆ ค่ะ เพราะเรื่องนี้เรางมหามานานหลายปียังไม่เจอเลย อิอิ

2. Whitney, My Love - เรื่องนี้มี 2 เวอร์ชั่นคือ วิทนีย์ที่รัก 1-2 โดย พามิลา สนพ.ฟองน้ำ กับ จอมใจดยุค โดย เกษวดี สนพ.พาเพลิน อันที่จริง จอมใจดยุค ก็เคยเป็นของฟองน้ำมาก่อนนะ แต่พอคุณเกษวดีมาทำสำนักพิมพ์เอง ก็เลยเอาเรื่องนี้กับอีกหลาย ๆ เรื่องมาพิมพ์ใหม่

3. Until You - เรื่องนี้แก้วกานต์เคยทำไว้ก่อนแล้วชื่อ วิหคหลงรัง โดย สีตา เป็นหนังสือที่หายากมากกก...... อีกเรื่องนึงเลยล่ะค่ะ แต่ตอนนี้ถูกเอามาทำใหม่ชื่อ ลิขิตรักดวงใจปรารถนา แปลโดย ตวงทอง สนพ.แพรว

4. Miracles - เรื่องนี้เป็นเรื่องสั้นค่ะ ถูกแปลแล้วชื่อ ปาฏิหาริย์รัก อยู่ในตอนท้ายของหนังสือ วิหคหลงรัง แต่เราไม่รู้นะว่าใน ลิขิตรักดวงใจปรารถนา ที่แพรวทำใหม่จะมีเรื่องนี้ด้วยหรือเปล่า

ชุดนี้ JM เขียน Whitney, My Love กับ Until You ก่อนถึงได้ไปเขียน A Kingdom of Dreams ที่เป็นเรื่องของต้นตระกูลเวสต์มอร์แลนด์ค่ะ


ชุด Sequels

1. Once and Always - นี่ก็มี 2 เวอร์ชั่นคือ ตราบสิ้นกาลเวลา โดย เกษวดี สนพ.พาเพลิน กับ รักนี้เพียงเธอ โดย สีตา สนพ.เกรซ

2. Something Wonderful - แปลออกมาเป็นเรื่อง สะใภ้เจ้า โดย เกษวดี สนพ.พาเพลิน

3. Almost Heaven - มี 2 เวอร์ชั่นค่ะอันแรกก็คือ ดั่งสวรรค์สร้าง โดย จิตอุษา สนพ.ภัทรา และ สาปสวรรค์ โดย ตวงทอง สนพ.แพรว


ชุด Second Opportunites

1. Paradise - แปลครั้งแรกชื่อ สวรรค์รอรัก โดย บารส สนพ.ฟองน้ำ ครั้งที่สอง วิมานใจ โดย ขีดขิน จินดาอนันต์ สนพ.แพรว

2. Perfect - แปลครั้งแรก เพชรประดับเรือน โดย เกษวดี สนพ.เรือนบุญ และต่อมาพิมพ์กับ พาเพลิน ส่วนครั้งล่าสุด ตราบหัวใจอุ่นไอรัก โดย ขีดขิน จินดาอนันต์ สนพ.แพรว

3. Night Whispers - แปลแล้วคือ มงกุฏดอกรัก โดย บุญญรัตน์ สนพ.เรือนบุญ เป็นอีกหนึ่งเรื่องที่หายากมั่ก ๆ

4. Every Breath You Take - เรื่องนี้เป็นเรื่องใหม่ที่สุดที่ได้รับการแปลออกมาค่ะ ชื่อ ทุกลมหายใจมอบให้เธอ โดย บุญญรัตน์ สนพ.เรือนบุญ


ชุด Foster Saga

1. Double Exposure - เป็นเรื่องสั้นที่ยังไม่ได้แปลค่ะ (หรือว่าจะมีใครทำแล้วแต่เราไม่รู้ก็ได้นิ อิอิ...)

2. Remember When - เรื่องนี้ก็มี 2 เวอร์ชั่นคือ พลอยพราวแสง โดย เกษวดี สนพ.พาเพลิน กับ รอยจำในดวงใจ โดย วิกันดา จันทร์ทองสุข สนพ.แพรว


แล้วก็เรื่องเดี่ยว ๆ อีก 4 เรื่องคือ

1. Tender Triumph - เรื่องนี้เป็นผลงานเรื่องแรกของ JM ค่ะ ถูกแปลแล้วโดย สนพ.ทอรุ้ง (ในเครือฟองน้ำ) ชื่อ เพียงกล้ามอบหัวใจรัก โดย กฤติกา เรื่องนี้จะเปลี่ยนชื่อเรื่องและชื่อคนแต่งเป็น Surrender Her Heart ของ Jacqueline Mccoy ส่วนในเรื่องก็น่าจะเปลี่ยนชื่อตัวละครตามระเบียบล่ะค่ะ

2. Double Standards - เรื่องนี้ถือว่าเป็นเรื่องที่มีการเอามาทำซ้ำมากที่สุดเลยล่ะ เพราะมีถึง 3 เวอร์ชั่นคือ รักล้นใจเจ้านายร้อยเล่ห์ โดย วาฬสีฟ้า สนพ.คิวปิด (เป็นของ แจ่มใส) รักแท้ไม่แปรผัน โดย ปรียามน สนพ.ภัทรา และสุดท้ายท้ายสุด เล่ห์ร้ายลิขิตรัก โดย ชนากานต์ วังวิบูลย์ สนพ.แพรว (เรามีเวอร์ชั่นแรกกับสองด้วยค่ะ ส่วนเวอร์สามถ้ามีด้วยนี่ก็คงจะบ้าแน่ ๆ ฮ่า ฮ่า ฮ่า )

3. Someone to Watch Over Me - แปลแล้วชื่อ เงื่อนลับรักลวง โดย พิมผกา สนพ.ทอรุ้ง เรื่องนี้ลิขสิทธิ์ถูกต้องก็เลยไม่มีการแปลงชื่ออะไร

4. Can't Take My Eyes off of You - เรื่องนี้เป็นเรื่องใหม่ล่าสุดของเธอค่ะ ยังไม่มีใครแปลออกมา แต่เราคิดว่า แพรว น่าจะได้ลิขสิทธิ์เรื่องนี้ไป เพราะยังไงก็คงจะไม่ปล่อยให้คนอื่นคว้าไปแน่ ๆ


******************************


หวังว่ารายชื่อที่ให้มาคงจะเป็นประโยชน์สำหรับแฟน ๆ เจ๊จูดิธนะคะ และก็ขอให้หากันได้ครบทุกเรื่องด้วยนะ

ส่วนเล่มไหนที่หายาก ๆ ระดับค่อดยาก ก็คงจะต้องหวังว่าจะมีใครเอามาทำใหม่ซักที เหล่าแฟน ๆ จะได้สมใจไม่ต้องควานหากันให้ควั่ก หรือบนบานศาลกล่าวสิ่งศักดิ์สิทธิ์ขอให้โชคดีได้เจอซักทีเหอะนะจ๊ะ โอมเพี้ยงงง......

ส่วนเราในฐานะที่ไม่ใช่แฟนเจ๊ (แต่ดันมีเกือบทุกเล่ม) ก็แอบหวังกับเค้าด้วย เพราะอยากอ่าน A Kingdom of Dreams อ่ะ หามานานแระ.. ก็ยังไม่เจอซักกะทีเรยย....


Create Date : 22 มีนาคม 2555
Last Update : 23 มีนาคม 2555 0:03:19 น. 26 comments
Counter : Pageviews.

 
ขอบคุณมากถึงมากที่สุดเลยค่ะ


โดย: หมวย IP: 124.121.55.41 วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:0:11:07 น.  

 
กำลังสนใจจะหาอ่านงานของจูดิธ แมคนอธ พอดีเลยค่ะ ลิสต์นี้เป็นประโยชน์มากๆ ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ^^


โดย: ลัลล์ลลิล วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:2:32:07 น.  

 
แอบไปเสิร์ชหาเรื่อง Can't Take My Eyes off of You
เข้าใจว่าเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษก็ยังไม่ออกนะคะ
เหมือนจะเลื่อนออกไปเรื่อยๆ

ดูจากลิสต์แล้ว เราเคยอ่านเกือบครบแล้วต่ะ
ยกเว้น Double Exposure เท่านั้นเอง
ส่วน Every Breath You Take เหมือนจะเคยอ่าน แต่จำไม่ได้แล้ว

นิยายของ Judith McNaught เราชอบตอนจบเกือบทุกเรื่องค่ะ
ตรงบท Epilogue มักจะเป็นคำพูดดีๆ ซึ้งๆ ทั้งนั้นเลย


โดย: lalabel วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:9:05:13 น.  

 
ขอบคุณสำหรับข้อมูลค่ะ


โดย: เหมือนพระจันทร์ วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:11:18:59 น.  

 
คุณ lalabel - ตอนแรกเราก็เข้าใจว่า Can't Take My Eyes off of You ยังไม่ออกค่ะ เพราะในเว็บ fictiondb บอกเอาไว้ว่าเรื่องนี้จะออก มกราคม 2013 แต่พอเข้าไปดูในเว็บอเมซอน ไหงมีให้ดาวด้วยหว่า ก็เลยไม่ค่อยแน่ใจเท่าไหร่ว่าฉบับภาษาอังกฤษออกมาหรือยัง


โดย: โอ-พิน (o_pinP ) วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:14:23:59 น.  

 
ว้าววว เก๋ซ้าอ้ะคุณ แฟนพันธุ์แท้ ฮิ้วววว

เห็นไปหากัน ดีใจ๊ ดีใจ ไม่ได้คุยกันนานแล้วเนาะ


เราก็ชอบชิบุย่าฮันนี่โทสต์ของที่นี่หละ อิอิ



โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:16:38:48 น.  

 
เราเพิ่งตามเรื่องของจูดิธ เมื่อไม่นานนี้เองค่ะ...
เพราะโดน"วิทย์นี่ที่รัก" มาสะกัดดาวรุ่ง 555+..แบบว่า
เคยอ่านเมื่อนานมาแล้ว แล้วไม่ถูกสเป็ค เลยไม่คิดหามาอ่าน

แต่เมื่อไม่นานมานี้ ได้..."วิมานใจ"ของแพรวมาอ่าน...สเป็คเลย
เลยตามสอยเท่าที่จะพอหาได้....เรามีงานจูดิธน้อยค่ะ แค่ 8 เรื่องเอง

แต่เป็นความภาคภูมิใจอย่างมาก เพราะมันเป็นของแพรวซะ 6เรื่อง
ปลื้มหนังสือของแพรวค่ะ ทั้งรูปเล่ม ปกที่สวยงาม และการแปลที่ลื่นไหล ลงตัว

อีกเล่มเป็นของเกรซ ก็พอใจได้ ไม่น่าเกลียดอะไร..แต่วิทย์นี่เป็นอะไรที่ไม่โดนใจจริงๆ
ทั้งเนื้อเรื่อง สำนวน และปกหนังสือ เวอร์ชั่นที่มีคือ"จอมใจดยุค"...ตัวหนังสือเล็กเกิน


โดย: nikanda วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:16:47:17 น.  

 
ขอถามหน่อยค่ะ ของแพรวตัดบทรักมั๊ยคะ
เคยอ่านของนักเขียนอื่นที่ไม่ใช่จูดิธแล้วตัดฉับๆเลยค่ะ รู้สึกเสียอรรถรส
พอแพรวออกจูดิธออกมา เลยไม่กล้าซื้อค่ะ กลัวโดนตัด


โดย: โบว์ IP: 125.24.46.74 วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:17:08:04 น.  

 
^
^
สำหรับนักอ่านท่านอื่นๆ ...เราไม่รู้นะคะ ว่ารู้สึกอย่างไร
แต่เราอ่านทั้งโรแมนซ์แก้วกานต์ แต่ก็โรแมนซ์ของแพรวด้วย

เราไม่รู้สึกว่าสะดุดนะคะ บทรักอาจจะไม่เยอะเท่าแก้วกานต์
แต่ด้วยการเรียบเรียง มันก็อ่านลื่นไหล โดยไม่ต้องมีบทxxเยอะๆ


โดย: nikanda วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:18:33:21 น.  

 
น่าอ่านมากคะ ขอบคุณคะ


โดย: ibafay วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:19:40:38 น.  

 
ขอบคุณค่ะ
คือเรื่องที่เคยอ่านรู้สึกได้เลยค่ะ ไม่รู้ว่ายังเรียบเรียงไม่ดีพอหรือยังไง

แต่ถึงจะเรียบเรียงดีอ่านได้ลื่นไหล แต่ถ้ามารู้ว่ามีการตัด ก็จะอดรู้สึกไม่ได้น่ะค่ะว่ามันไม่สมบูรณ์ตามต้นฉบับ
อยากเก็บสะสมจูดิธน่ะค่ะ แต่อยากได้ฉบับที่สมบูรณ์จริงๆตามที่คนเขียนเค้าเขียนมา ไม่มีอะไรหายไป ถ้ามันไม่สมบูรณ์ก็ไม่อยากเก็บน่ะค่ะ


โดย: โบว์ IP: 125.24.46.74 วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:19:42:50 น.  

 
^
^
เท่าที่เคยได้คุยกับแฟนจูดิธท่านอื่น...
บอกว่ามีการตัดบางส่วนออกไปเช่นกัน แต่เราไม่รู้น่ะค่ะ
พอดีว่าไม่เคยอ่านต้นฉบับมาก่อน เลยรู้สึกว่าเล่มที่ได้อ่าน
ที่แปลมาจากแพรวนั้น มันสมบูรณ์ดีทีเดียว...(แต่ก็เข้าใจคุณค่ะ)


โดย: nikanda วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:19:50:17 น.  

 
ตกลงแล้วมีการตัดเหรอคะ ยังไงก็ขอบคุณนะคะ ^_^


โดย: โบว์ IP: 125.24.46.74 วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:20:47:26 น.  

 
คุณสาวไกด์ - เราไม่ได้เป็นแฟนพันธุ์แท้หรอกค่ะ เป็นแค่แฟนพันธุ์เท่านั้นเอง อิอิ...

เรากิน ชิบุย่า ฮันนี่โทสต์ ของที่นี่แล้วติดใจอ่ะค่ะ เคยไปกินที่อื่นก็ไม่ถูกใจเหมือนที่นี่ ตั้งใจว่าจะลองทำกินเองดู ได้ผลยังไงจะไปบอกนะคะ อึ๋ยย....แค่คิดก็น้ำลายไหลย้อยย.....

คุณแจง - เราก็ไม่ชอบ วิทนีย์ที่รัก ค่ะ อ่านแล้วไม่ชอบทั้งตัวพระเอกกับนางเอก ก็เลยอ่านไม่จบ แต่เรื่องอื่น ๆ ก็อ่านได้ค่ะแต่ไม่ใช่แนวเรา

คุณโบว์ - เราได้ยินมาเหมือนกันค่ะว่า แพรว มีการตัดบทเลิฟซีนออก แต่เราไม่เคยอ่านนิยายของ JM เวอร์ชั่นแพรวอ่ะค่ะก็เลยบอกไม่ได้ แต่ถ้าเป็นของ แซนดร้า บราวน์ เราว่าน่าจะมีการเกลาให้มันเบาลงนะ เพราะอ่านแล้วรู้สึกอ่ะค่ะ

คุณ ibafay - ขอบคุณที่แวะเข้ามาเยี่ยมค่ะ


โดย: โอ-พิน (o_pinP ) วันที่: 24 มีนาคม 2555 เวลา:14:02:51 น.  

 



มาชวนชม"รามเกียรติ์"กะน้องต้นหอมกันค่ะ

ขอบคุณที่แวะไปBlogป้านะคะ



โดย: ป้าหู้เองจ่ะ (fifty-four ) วันที่: 24 มีนาคม 2555 เวลา:21:09:40 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณโอ
แวะมาทักทาย
คืนนี้ขอให้ฝันดี ราตรีสวัสดิ์นะคะ



โดย: pantawan วันที่: 26 มีนาคม 2555 เวลา:0:38:28 น.  

 
ช่างเป็นลิสต์ที่มีประโยชน์และสรรพคุณด้านยั่วกิเลสจริง ๆ ค่ะ


โดย: หวานเย็นผสมโซดา วันที่: 27 มีนาคม 2555 เวลา:5:40:17 น.  

 
อยากบอกว่าเชยมากกก เพิ่งมาอ่านนิยายแปลหลังจากเบื่อนิยายไทย ช่วงหลังปีใหม่นี้เอง แล้วก็หยิบแบบฟลุคกับเรื่อง Remember When ทันใดนั้น โกยของ JM มาอ่านอย่างบ้าคลั่งเลยค่ะ แล้วก็เข้ามาอ่านในบล็อกนี้บ่อยมากค่ะ :)

จนตอนนี้ ค่อนข้างรู้จักชื่อนักเขียนหลายคนแล้วค่ะ ของ JM นี่ซื้อไป 8 เล่มแล้วค่ะ ตอนนี้ที่ชอบรองลงมา ก็ JR ward/Jessica Bird



โดย: mingming IP: 124.121.238.2 วันที่: 28 มีนาคม 2555 เวลา:19:25:24 น.  

 
มีประโยชน์มากเลยค่ะ โดยเฉพาะที่พิมพ์ซ้ำ ต่างสนพ.
ช่วยเพิ่ม Every Breath You Take / ทุกลมหายใจ..มอบให้เธอ สนพ.เรือนบุญ ปี2549 พอดีเจอในร้านมือสอง


โดย: mae IP: 115.87.127.16 วันที่: 3 เมษายน 2555 เวลา:20:31:53 น.  

 
พี่โอขรา วันนี้โทร.หาพี่โอค่า แต่โทรศัพท์ตัดเข้าฝากข้อความสองครั้ง และกดรับมาแต่พี่ไม่ได้ยินสองครั้งอะค่า คิดถึงพี่มากนะค้า ไม่ได้โทร.คุยนานแล้ว คิดว่าพี่คงจะยุ่งมาก เอาไว้พี่ว่างเมื่อไหร่ เราค่อยคุยกันใหม่นะค้า
คิดถึงค่า
ณารา


โดย: ณารา IP: 50.66.45.204 วันที่: 4 เมษายน 2555 เวลา:13:37:33 น.  

 
คิดถึงจ้ะ
พยายามหา JM ที่แปลแล้วให้ครบ และขอให้มีการแปลเล่มที่หาไม่ได้ และเล่มใหม่ทุกเล่ม เพราะชอบวิธีการบรรยายเรื่องราวที่เกิดขึ้นผ่านมุมมองหลายๆ มุม JM เขียนการต่อสู้ฟาดฟันทางธุรกิจให้เข้ากับ romanceได้ดีมาก
น้องโอ ร้านสุกี้หม้อไฟที่ เดอะมอลล์ ท่าพระ ที่เคยรีวิวไว้ มันปิดไปแล้ว ไม่รู้ว่ามีสาขาอื่นอีกมั้ย เสียดาย ถึงจะไม่ดีมาก แต่ก็มีหลายอย่างที่ไม่เหมือนใคร
Thanks จ้ะ


โดย: jardee IP: 101.108.72.3 วันที่: 11 สิงหาคม 2555 เวลา:21:13:31 น.  

 
คิดถึงพี่เหมือนกันค่า.....

ร้านโกเบ ร้านดั้งเดิมอยู่ที่มาบุญครองค่ะพี่ แต่ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าร้านนั้นยังอยู่หรือเปล่า ถ้าพี่อยากกินคงจะต้องไปลองเดินหาดูแล้วล่ะค่ะ


โดย: โอ-พิน (o_pinP ) วันที่: 14 สิงหาคม 2555 เวลา:21:57:41 น.  

 
Tender Triumph สนพ.แพรวพิมพ์ใหม่ปีนี้ค่ะ


โดย: king IP: 118.172.248.248 วันที่: 17 เมษายน 2556 เวลา:16:22:52 น.  

 
มาอัพเดทนิยายแปลของคุณจูดิธให้แฟนคนอื่นๆ ทราบด้วยค่ะ หลังจากที่ได้สั่งซื้อ รักนี้เพียงเธอ (Once and Always) และรักนี้คือเธอ (Something Wonderful) จากสนพ.เกรซ เมื่อวันที่ 23 พฤษภาคม 2556 ที่ผ่านมา พี่ๆ ที่สนพ. เกรซกระซิบบอกมาว่า ได้ซื้อลิขสิทธิ์เรื่อง A Kingdom of Dreams มาแล้ว ตอนนี้อยู่ระหว่างการแปล อืม... ไม่แน่ใจว่างานหนังสือกรกฏาคมนี้จะทันรึเปล่านะคะ แต่ที่แน่ๆ ทางนี้เก็บตังค์รอแล้วค่ะ

เนื่องจากเพิ่งจะติดตาม อันไหนที่ออกมานาน เราก็ตามเก็บไม่ทัน ไม่อยากบอกเลยว่าแอบไปดูประวัติมาถึงรู้ว่า A Kingdom of Drams เนี่ย ออกปีที่เราเกิดพอดี โห ยี่สิบกว่าปีมาแล้ว... นิยายค้างฟ้าเป็นแบบนี้นี่เอง


โดย: เตียง IP: 183.89.131.253 วันที่: 26 พฤษภาคม 2556 เวลา:20:34:56 น.  

 
เรื่อง Kingdom of Dream ตอนแรกอ่านแล้วไม่คิดว่าจะเกี่ยวข้องกับ ตระกูล westmoreland อาจเป็นเพราะมันอยู่ในยุคคนละสมัย Royce เป็นบรรพบุรุษต้นตระกูล Westmoreland

ตอนแรกที่อ่านไม่ค่อยตั้งใจเท่าไหร่เพรา Rating ของหนังสือไม่ค่อยดี สู้เล่มอื่นไม่ได้ แต่พออ่านจบแล้วแปลกใจ สนุกมากเลย ถือเป็นหนังสือของ JM ในอันดับ top 5 ที่น้ำชาชอบเลยค่ะ

คอยลุ้นให้เพื่อนที่รอได้อ่านไวๆ อยากเม้าอยากคุยค่ะ


โดย: น้ำชา IP: 118.175.226.22 วันที่: 17 ตุลาคม 2556 เวลา:11:51:03 น.  

 
เพิ่งเป็นแฟนจูดิธไม่นาน ชอบมากเลย คืออ่านสมัยแรกๆ ไม่ทันส่วนใหญ่จะอ่านแพรว,แก้วกานต์,เกรซ (ปกติอ่านLisa) ตอนนี้รอ Kingdom of Dream พิมพ์ใหม่ เด่วว่าจะไปสอยที่ จตุจักรออกหรือยังก็ไม่รู้ ว่าแต่เคยอ่าน Util you เหมือนแพรวจะไม่มีนิคกี้ค่ะ ไม่รู้มีแปลไทยหรือเปล่า เลยอ่านภาษาอังกฤษไปใครรู้บ้างว่าปัจจุบันไปอ่านไทยได้ในชุดไหน จะพยายามตาม JM ให้ครบทุกเล่มนะค่ะ


โดย: vikkyjj IP: 125.25.206.43 วันที่: 25 พฤศจิกายน 2556 เวลา:12:45:21 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ
o_pinP
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




ความชอบหรือไม่ชอบเป็นความรู้สึกเฉพาะของแต่ละคน
เพราะฉะนั้นข้อความในบล๊อกของเราจึงเกิดจากความรู้สึกของเราเอง ซึ่งอาจจะเต็มไปด้วยอคติอันเกิดจากตัวเราเจ้าของบล๊อก และอาจจะไม่เห็นพ้องต้องใจกับใจของใครบางคน
จึงอยากจะบอกไว้ก่อนว่า บุคคลใดที่ได้เข้ามาอ่านในบล๊อกนี้ ขอจงได้โปรดอ่านและเข้าใจไว้ด้วยนะจ๊ะ และถ้าจะโต้แย้ง ก็ขอให้โต้แย้งด้วยความใจกว้างที่จะรับฟังความเห็นที่แตกต่าง
เรายินดีต้อนรับความเห็นที่แตกต่างค่ะ
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2555
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 
22 มีนาคม 2555
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add o_pinP's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.