Group Blog
All Blog
|
Go Dutch สำนวนอังกฤษ แบ่งจ่ายคนละครึ่ง พอดีมีโอกาสมาเยือนประเทศเนเธอร์แลนด์ งั้นขอพูดถึงสำนวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับดัตช์ ดัตช์ สักหน่อยแล้วกันเนอะ ^^ เวลาที่เราออกไปกินข้าว หรือ ทำกิจกรรมใดๆก็ตาม และเราตกลงกับเพื่อนว่า...เราจะแบ่งกันจ่ายคนละครึ่ง...สำนวนภาษาอังกฤษที่ว่า "แบ่งจ่ายกันคนละครึ่ง"ใช้คำว่า "Go Dutch" นะคะ ไม่ใช่ "American share" อเมริกันแชร์ "American share" เป็นคำที่คนไทยใช้เท่านั้น แต่ชาวต่างชาติเขาไม่ได้ใช้กันนะคะ ถ้าเอาไปพูดกับเพื่อนต่างชาติ เขาอาจจะงงเป็นไก่ตาแตกได้ Go Dutch จริงๆมีความหมายว่า "ใครกินคนนั้นก็ใครจ่าย" หรือจะหมายถึง "แบ่งกันจ่ายกันคนละครึ่ง" ก็ได้ ตัวอย่างประโยค When you go out with your friends do you go Dutch? เวลาเธอออกไปเที่ยวกับเพื่อน เธอออกเงินกันคนละครึ่งหรือเปล่า? When I go out with my friends for a meal, we usually go Dutch. เวลาที่ฉันกินข้าวกับเพื่อน เราหารค่าใช้จ่ายคนละครึ่งกัน I don't want you to pay for my ticket. Let's go Dutch. เธอไม่ต้องจ่ายค่าตั๋วให้ฉันหรอก ต่างคนต่างจ่ายดีกว่า นอกจากคำว่า Go Dutch แล้ว ยังมีคำอื่นที่มีความหมายคล้ายกัน เช่น Let's spilt the bill. Let's divide the bill. สองประโยคนี้จะหมายความว่า แยกบิลจ่าย หรือ จ่ายของใครของมัน Let's share the bill. ส่วนประโยคนี้หมายถึง แบ่งกันจ่ายกันคนละครึ่งเท่ากันๆ คราวหน้าถ้าจะแบ่งกันจ่ายให้พูดว่า Let's go Dutch นะคะ ไม่ใช่ American share แล้วนะ แล้วเจอกันคราวหน้าค่ะ ติดตามเพจเรียนภาษาอังกฤษได้ที่ https://www.facebook.com/freerangeenglishbyau บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้
ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต au_jean Education Blog ดู Blog ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น 555555 ท่านขุนกำลังพูดกับเพื่อนถึงคำว่า Go Dutch!! ที่อเมริกา ใช้คำว่า Go Dutch หรือ Go your way !ขอรับ โดย: ขุนเพชรขุนราม วันที่: 28 กรกฎาคม 2558 เวลา:6:30:43 น.
ได้ความรู้เพิ่ม
ปกติไม่เคยใช้คำนี้ค่ะ บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้ ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต ขุนเพชรขุนราม Science Blog ดู Blog au_jean Education Blog ดู Blog ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น โดย: pantawan วันที่: 29 กรกฎาคม 2558 เวลา:14:06:45 น.
อ่านแล้วจำได้เลยค่ะ ครั้งหนึ่งเคยไปร่วมดินเน่อร์กับ ชาวดัชต์ ตอนเรียกพนักงานมาเก็บเงิน โอ๊ยยยย มีชาวดัชต์ท่านหนึ่ง เจ๊ป้างัด "เครื่องคิดเลข" ออกมาวางบนโต๊ะเรยอ่ะ 555 แบบว่า Go Dutch ของแท้...แอร้ยยยยยย
ที่เยอรมันไม่มีทั้งสองประโยคนี้ เพราะ... "พนักงานเก็บเงิน" จะถามตอนเก็บเงินว่า "รวมกัน" หรือ "แยกกันจ่าย" ถ้าแยกกันจ่ายเค้าก็จะเช็คเลยว่า คนๆนี้สั่งไรไปบ้าง แบบเนี้ยอ่ะค่ะ โดย: Max Bulliboo วันที่: 1 สิงหาคม 2558 เวลา:16:17:09 น.
|
au_jean
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 41 คน [?] | ||
"Go Dutch" เหรอครับ ไว้ลองใช้ดู คนไทยผมเห็นใช้แต่ "American share" แต่อย่างว่าคนไทยมั่วเองก็เยอะ