Group Blog
 
<<
มกราคม 2551
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
12 มกราคม 2551
 
All Blogs
 
000-0019. อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเอง

อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเอง


Create Date : 12 มกราคม 2551
Last Update : 17 มกราคม 2551 15:27:35 น. 5 comments
Counter : Pageviews.

 
อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเอง

สวัสดีครับคุณแอนดรูว์ คำว่า "อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเอง" ภาษาอังกฤษเขียนว่าอะไรครับ จาก Chanrit

โอ้…จริงหรือครับ ไว้ใจคนไทยไม่ได้หรือ…แต่ผมเคยเชื่อว่าคนไทยน่ารักมาก เพื่อนคนไทยของผมน่าไว้ใจมากครับ เอ้อ ยกเว้นคนนั้นเมื่อห้าปีที่แล้วที่…และเพื่อนอีกคนหนึ่งที่โกง ผมเมื่อสามปีก่อนโดย…แถมเพื่อนนั้นเมื่อปีที่แล้วที่ทำให้ผมผิดหวังตอน…อึมมม คุณ Chanrit อาจพูดถูก…กลุ้มใจจัง!

สุภาษิตนี้คงแปลตรงตัวไม่ได้ครับ แต่ว่าเรามีคำคมอย่าง

Believe in yourself. (จงเชื่อใจตัวเอง)

Don't trust anybody but yourself.
หรือ Trust in no-one but yourself.
(อย่าไปไว้ใจใครนอกจากตัวเอง)
หรือ God helps those who help themselves
(พระเจ้าช่วยบุคคลที่ช่วยตัวเอง)

ไม่ค่อยตรงประเด็นแต่มันแนะนำให้อาศัยความพยายามและความสามารถของตนเอง

ส่วนบุคคลอื่นที่ทำตัวเป็นมิตรแต่ภายหลังออกลายเป็นคนขี้โกงนั้นเรียกว่า

a wolf in sheeps clothing (สุนัขป่าที่สวมชุดแกะ)
หรือ ผู้ซ่อนเจตนาร้าย

ผมไม่ค่อยพอใจกับคำตอบของผมวันนี้ ถ้าผู้อ่านคิดสุภาษิตที่ดีกว่านี้อีก กรุณารีบส่งเข้ามานะครับ ยินดีที่จะรับเพื่อนใหม่ด้วย เพื่อนเก่าโกงแล้วหนีไปหมดแล้ว…พูดเล่น! พูดเล่น!

พบกันใหม่ครับ อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว

แอนดรูว์ บิ๊กส์
andrew@nationgroup.com

Resource:
http://www.komchadluek.net/column/english/2003/09/08.php


โดย: อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเอง (อมฤตธรรม ) วันที่: 12 มกราคม 2551 เวลา:7:44:38 น.  

 
พอได้


โดย: เบน IP: 58.8.131.26 วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:18:07:34 น.  

 
ไม่ทราบไอ้ อย่าไว้ใจทางอย่าวางใจคนจะจนใจ แปลไม่ได้เลยหรอค่าให้เป็นภาษาอังกฤษ


โดย: lovely IP: 223.207.109.168 วันที่: 28 สิงหาคม 2554 เวลา:20:58:59 น.  

 
ไม่เห็นมีคำตอบเลยนิ่คะ ช่วย บอกทีนะคะ


โดย: ดิวย์ เเฟน เก้า จิรายุ IP: 118.173.163.247 วันที่: 21 กันยายน 2554 เวลา:6:36:39 น.  

 
สำนวน อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเองค่ะ
Never trust the advice of the man in difficulties


โดย: Tatar IP: 118.173.100.200 วันที่: 15 กรกฎาคม 2556 เวลา:19:44:02 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ
อมฤตธรรม
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ทำพระนิพพานให้แจ้ง แสวงบุญ สร้างบารมี
Friends' blogs
[Add อมฤตธรรม's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.