abiabi
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 37 คน [?]





May I Dwell Within


Your Eternal Love,


All Day and Night


In Your Arms of Love,


May All The Steps I Take


Be Within Your Ways?


When I Understand The Love


You Have For Me,


When I Know The Warmth


of Your Arms Around Me,


My Heart’s Overwhelmed


With Your Love For Me,


I Can’t Contain..


Let My Life Be


A Flowing Stream,


Let Your Golden Light


Shine Through Me,


And I’ll Go Out And Tell


Everyone Of Your Love


That Eternally Dwells Within Me



Group Blog
 
<<
ธันวาคม 2558
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
27 ธันวาคม 2558
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add abiabi's blog to your web]
Links
 

 
[Korean 36] เพราะว่า...아/어 서

บางทีแก้วก็นึกไม่ออกว่าจะเขียนอะไรดี และหายจากการอัพบล็อกไปนานมาก
ที่จริง เรื่องการใช้ 아/어 서 (เพราะ...จึง...) แก้วน่าจะเขียนตั้งแต่แรกๆ 
แต่แก้วลืมเองล่ะ พอดี มีน้องคนนึงส่งข้อความมาคุยกันเรื่องนี้ ก็บอกน้องว่า ไปอ่านได้เลย
พี่เขียนในบล็อกไว้ น้องบอกว่า พี่แก้วยังไม่ได้เขียนเลยค่ะ พอเข้าไปดู เออ จริงด้วย
วันนี้เลยคิดว่ามาเขียนเรื่องนี้หน่อยดีกว่า

------------------------------------------------------------------------------------------
아/어 서 เป็นการบอกถึงเหตุ ผล ค่ะ 
มีความหมายว่า เพราะ......จึง.............

ทำความเข้าใจการเรียงลำดับก่อนนะคะ
ภาษาไทยจะพูดว่า 
- เมื่อวานนอนทั้งวัน เพราะปวดหัว
- ท้องเสีย เพราะกินส้มตำ

แต่ภาษาเกาหลีจะพูดกลับกันค่ะ
- เพราะปวดหัว เมื่อวานเลยนอนทั้งวัน
- เพราะกินส้มตำ ท้องเลยเสีย

สรุปง่ายๆ คือ ภาษาไทย จะพูดผลก่อน แล้วค่อยบอกสาเหตุ
แต่ภาษาเกาหลี จะพูดเหตุก่อ แล้วค่อยพูดถึง ผล

ดังนั้นเมื่อใช้ในภาษาเกาหลี จะเป็นดังนี้
ประโยคที่ 1 (เหตุ)  아/어 서  ประโยคที่ 2 (ผล)

เป็นการเชื่อมประโยค 2 ประโยคเข้าด้วยกัน โดยใช้ 아/어 서 เชื่อมประโยค
เช่น
ประโยคที่ 1 :
머리가 아파요. - ปวดหัว

ประโยคที่ 2 :
집에 돌아갔어요. - กลับไปบ้าน

เมื่อเอามารวมกัน

머리가 아파 집에 돌아갔어요.
ปวดหัว เลยกลับบ้าน

จะสังเกตะว่า การลงท้ายประโยคในประโยคแรก จะถูกตัดไป แล้วแทนที่ด้วย
아/어 서 และไปผันท้ายกริยาจบประโยค ที่ประโยคที่สอง (ดูเรื่องประโยคในบล็อกแรกๆ นะคะ)
----------------------------------------------------------------------------------------
กฎการผัน 아/어 ให้ลองดูตามลิงค์นี้
//www.bloggang.com/viewdiary.php?id=abiabi&month=11-2010&date=29&group=9&gblog=14

เป็นเรื่องของการผัน 아/어 요 ใช้หลักการเดียวกันค่ะ





Create Date : 27 ธันวาคม 2558
Last Update : 28 ธันวาคม 2558 10:50:22 น. 0 comments
Counter : 4086 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.