bloggang.com mainmenu search






อีกไม่กี่วันก็จะเป็นวันแห่งความรัก วันนี้จึงขอนำเพลงเกี่ยวกับดอกกุหลาบสีแดง
มาเปิดฟัง เพื่อให้เข้ากับบรรยากาศในช่วงนี้หน่อยค่ะ


"เพลงกุหลาบแดง" เป็นเพลงที่ดังมากมายในปี 2537 และผลจากเพลงนี้ส่งผลให้
นักร้องสาวชาวเชียงใหม่ "ไก่ พรรณนิภา" โด่งดังและฮอตอย่างสุดขีด ในช่วงนั้นไม่ว่าจะไปที่ไหนก็
จะได้ยินเพลงนี้ตลอด แม้กระทั่งทุกวันนี้ก็ยังเป็นที่นิยมของคนฟัง จนกลายมาเป็นสัญลักษณ์ประจำ
วันวาเลนไทน์ของประเทศไทยไปแล้ว





เพลงกุหลาบแดง นำทำนองเพลงมาจาก เพลงยอดนิยมของจีนชื่อ
《九百九十九朵玫瑰》 “กุหลาบ 999 ดอก”






เพลง : กุหลาบแดง
ศิลปิน : ไก่ พรรณนิภา

โอ้กุหลาบแดง เป็นสื่อแห่งความรักเรา
กลิ่นสียวนเย้า เร้าใจให้รักรัญจวน
หนามกุหลาบคม เผลอใจชมเจ้าเย้ายวน
ถูกคมหนามร้องครางครวญ หัวใจสลาย

วันคืนล่วงเลย เห็นกุหลาบกลีบกระจาย
ใจหายเสียดาย สิ้นสุดกันแล้วหรือเรา
อ้อนวอนเท่าไร เธอก็ไม่กลับหวนคืน
ผิดที่ฉัน หรือว่าเธอ เป็นอื่นไปแล้ว

ปลูกกุหลาบแดงไว้เพื่อเธอ
เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้าดอก
บ่งบอกความจริงที่ยิ่งใหญ่
บ่งบอกว่าใจฉันยังคงมั่น
พันปีหมื่นวันไม่เคยหน่าย
ฟ้าดินสลายหัวใจมั่นรักเธอ

(ดนตรี.....)

วันคืนล่วงเลย เห็นกุหลาบกลีบกระจาย
ใจหายเสียดาย สิ้นสุดกันแล้วหรือเรา
อ้อนวอนเท่าไร เธอก็ไม่กลับหวนคืน
ผิดที่ฉัน หรือว่าเธอ เป็นอื่นไปแล้ว

***ปลูกกุหลาบแดงไว้เพื่อเธอ
เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้าดอก
บ่งบอกความจริงที่ยิ่งใหญ่
บ่งบอกว่าใจฉันยังคงมั่น
พันปีหมื่นวันไม่เคยหน่าย
ฟ้าดินสลายหัวใจมั่นรักเธอ..
ปลูกกุหลาบแดงไว้เพื่อเธอ
เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้าดอก
บ่งบอกความจริงที่ยิ่งใหญ่
บ่งบอกว่าใจฉันยังคงมั่น
พันปีหมื่นวันไม่เคยหน่าย
ฟ้าดินสลายหัวใจมั่นรักเธอ...

โอ้กุหลาบแดง เป็นสื่อแห่งความรักเรา
กลิ่นสียวนเย้า เร้าใจให้รักรัญจวน
หนามกุหลาบคม เผลอใจชมเจ้าเย้ายวน
ถูกคมหนามร้องครางครวญ หัวใจสลาย..





คุณพรพจน์ อันทนัย นำทำนองเพลงนี้มาแต่งเนื้อร้องเป็นภาษาไทย
ให้ชื่อเพลงว่า “กุหลาบแดง”
ขับร้องโดยคุณ ไก่ พรรณิภา จากเนื้อหาเพลงเดิมภาษาจีน “เก้าร้อยเก้าสิบเก้าดอก”
มาเป็น “เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้าดอก” ในภาษาไทย
โดยเนื้อหาและอารมณ์เพลงไม่แตกต่างไปจากเดิมมากนัก



กุหลาบแดง 999 ดอก 九百九十九朵玫瑰 - Samuel Tai


เนื้อเพลงยังคงกล่าวถึงและเปรียบเปรยความรัก ที่สวยงามหอมหวาน แต่แฝงไว้ด้วยหนาม
อันแหลมคมทิ่มแทงหัวใจกับดอกกุหลาบ แต่ไม่ว่าเนื้อเพลงภาษาจีนไทยจะเปลี่ยนจาก "เก้าร้อยเก้าสิบ
เก้าดอก" มาเป็น "เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้าดอก" หรือว่าจะเปรียบเปรยความรักกับดอกกุหลาบเหมือน
หรือต่างกันหรือไม่อย่างไรนั้น น้อยคนนักที่จะรู้ว่าต้นกำเนิดที่แท้จริงของเพลงทั้งสองเพลงนี้ มีเนื้อหาที่มา
และเรื่องราวอย่างไร

------------ ---------- ----------


ต้นกำเนิดที่แท้จริงของเพลง"กุหลาบแดง 999 ดอก"
และเพลงกุหลาบแดง 9,999 ดอก (ไทย)


"เพลงนี้เดิมคือ เพลง 《彝族舞曲》 “เพลงระบำเผ่าอี๋”
ชื่อภาษาจีนเรียกว่าอี๋จู๋อู๋ฉวี่ (Yi zu wu qu) ผู้แต่งได้นำทำนองมาปรับ
แต่งใหม่"



ระบำเผ่าอี้ Yi Zu Wu Qu (Guzheng vs Phin Pia)


"ระบำเผ่าอี้" เป็นเพลงของชนกลุ่มน้อยกลุ่มหนึ่งในประเทศจีน ชื่อ “เผ่าอี๋”
ชนกลุ่มน้อยกลุ่มนี้มีประวัติศาสตร์ความเป็นมาอันยาวนาน มีจำนวนประชากรเป็นอันดับห้า
จากทั้งหมด 56 ชนเผ่าในจีน อาศัยอยู่บริเวณพื้นที่ของมณฑล ยูนนาน เสฉวน กุ้ยโจว และกวางสี
อ่านเพิ่มเติม **คลิกค่ะ**











หมวด Music Blog





Create Date :09 กุมภาพันธ์ 2561 Last Update :10 กุมภาพันธ์ 2561 9:49:59 น. Counter : 18103 Pageviews. Comments :82